Кількість
|
Вартість
|
||
|
Англійська література відзначається традицією готичних історій, від яких застигає у жилах кров. Не одне століття у ній квітнули оповіді про привидів, моторошні історії про світ духів та інші надприродні жахи. Ці готичні похмурі оповіді бентежать уяву читачів, занурюють у світ містичних пригод, лоскочуть нерви й дарують насолоду від розкриття жахливих таємниць.
В антології представлено найцікавіші твори англійського готичного оповідання ХІХ–ХХ століть. Серед авторів — Едвард Булвер-Літтон, Вілкі Коллінз, Діна Крейк, Шарлотта Рідделл, Роберт Стівенсон, Лафкадіо Гірн, Джозеф Конрад, Герберт Джордж Велз, Едіт Олів’є та інші. У виданні подано переклади, опубліковані в 1930–1940-х рр. в Україні та діаспорі.
Для широкого кола читачів.
Обкладинка створена за допомогою ШІ.
Книга місяця за версією користувачів соціальної мережі X (Твіттер)
Едвард Булвер-Літтон "Несамовитий дім" (Переклав Григорій Лужницький) **
Джозеф Шерідан Ле Фаню "Привид місіс Кровл" *
Вілкі Коллінз "Жінка зі сну" *
Діна Крейк "Останній будинок на вулиці С" *
Марґарет Оліфант "Бібліотечне вікно" *
Шарлотта Ріддел "Будинок-привид" *, "Старий будинок на вулиці Воксгол-Валк" *
Роберт Стівенсон "Пекельна пляшка" (Анонімний переклад за виданням 1947 р.) **
Лафкадіо Гірн "Історія про Мімі-Наші-Гоічі" (Переклала Мирослава Гординська), "О-Теї" (Анонімний переклад 1947 р.), "Ошідорі" (Так само), "Похована таємниця" (Так само), "Дзікінінкі" (Так само), "Дипломатія" (Так само)
Джозеф Конрад "Корчма «Під Двома Відьмами»" *
Едіт Несбіт "Бузковий автомобіль" *
Монтегю Родс Джеймс "Мецо-тинто" *
Вільям Джейкобз "Мавпяча лапка" (Переклала Мирослава Гординська)
Герберт Джордж Велз "Недосвідчений дух" (Переклав Майк Йогансен)
Едвард Фредерік Бенсон "Кондуктор автобуса" (Переклала Мирослава Гординська), "Кімната у вежі" (Переклала Мирослава Гординська), "Місіс Емворт" (Переклала Мирослава Гординська), "У тунелі" (Переклала Мирослава Гординська)
Ейміас Норткот "Пагорби Давнза" (Переклала Мирослава Гординська)
Роберт Г’ю Бенсон "Біль світу" (Переклав Петро Ісаїв) **, "Історія панотця Ґірдлстона" (Переклав Богдан Николин) **, "Оповідання отця Штайна" (Переклав Богдан Николин) **
Едіт Олів’є "Історія нічної медсестри" *
Г’ю Волпол "Тарн" (Переклала Вікторія Дудик)
Оповідання, позначені зірочкою, переклав Юрій Винничук. Оповідання, позначені двома зірочками, подано в літературній редакції Юрія Винничука.